00:50

Away

Не в Жизни, Не в Смерти, Не в Любви
Так и не выбрала подходящий перевод, поэтому оставила название на английском.

Капли дождя на серебрянных струнах,
Мокрые крылья несут меня вниз
Песня-слеза на последнем дыханье,
А там, за спиной одинокий карниз.

Шаг не навстречу, но шаг за судьбою,
Сотни чужих, обездушенных лиц.
Строки стихов, где была я собою
Взлетят словно стая напуганных птиц.

Сны без ответов, любовь без обмана,
Сказку смывает осенняя ночь.
Рифмой простой отзывается рана,
И сердцу с той болью уже не помочь.

Тени прощанья танцуют по крыше,
Стихли мелодии в стуке дождя.
Сердце в груди бьется тише и тише
А в небе уже отпирают Врата.

Капли дождя на серебрянных струнах,
Мокрые крылья несут меня вниз
Песня-слеза на последнем дыханье,
А там, за спиной одинокий карниз.
..

@музыка: Subheim - Away

@темы: просто красиво, мое творчество, стихи

Комментарии
07.10.2011 в 10:07

"...И Нефрит есть Священник, и Яшма - есть Истинный Храм..."
Мррр? Твоё, сестрёнка?
И вправду очень сильно растёшь в творчестве!.. =)))
07.10.2011 в 13:46

Ан-нет! Я сделаю по-другому...
Очень красивый перевод)
И, что не мало важно, в размер и в рифму)
07.10.2011 в 15:54

Не в Жизни, Не в Смерти, Не в Любви
Это мое стихотворение, просто название на английском
07.10.2011 в 15:57

Ан-нет! Я сделаю по-другому...
Ясно, а мне, почему-то показалось, что это перевод какой-нибудь песни) но всё равно очень понравилось))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии